News - Übersetzung für Lucius 2
- Indiana
- Adventuregott
- AC-Job: Redakteur
- Wohnort: Am Rande des Teufelsmoores
- Kontaktdaten:
News - Übersetzung für Lucius 2
03.02.2015, 15:54Das freut mich. Vorallem deshalb, weil man hier genau den umgekehrten Weg geht, als es bei anderen Veröffentlichungen derzeit der Fall ist. Während Publisher sonst sagen: "Wir schauen mal, wie gut sich das Spiel ohne deutsche Texte verkauft und liefern vielleicht nach", sagen die Entwickler hier: "Wir liefern auf jeden Fall deutsche Texte. Selbst dann, wenn wir das Spiel in Deutschland garnicht mehr verkaufen dürfen." Klar, wird auch in anderen Ländern Deutsch gesprochen, aber der Großteil der deutschsprachigen Spieler lebt vermutlich innerhalb Deutschlands und fällt dadurch unter die Gesetzgebung hier.
- Minniestrone
- Adventuregott
- Titel: Ex-Chefin
- Wohnort: Montréal
- Kontaktdaten:
Re: News - Übersetzung für Lucius 2
03.02.2015, 17:57Im Zweifelsfall sollten sich Publisher und Entwickler hier an die Zahlen halten und das Ganze nicht unter romantischen, sondern rein praktischen und ökonomisch sinnvollen Gesichtspunkten betrachten.
Sprich: Was kostet uns eine deutsche Loka?
und:
Wieviele Exemplare müssen wir verkaufen, um diese Mehrkosten auszugleichen?
und als Folge:
Ist es realistisch, so viele Exemplare zu verkaufen?
Dann lässt sich nämlich vielmals der Zahn ziehen, dass es sich "schon lohnen wird". Eine gute Loka ist teuer und bei Studios die mit jedem Titel ums Überleben kämpfen, müssen die Zahlen stimmen, damit sich das lohnt.
Im Zweifelsfall sollte lieber ins nächste Projekt als in eine teure Loka investiert werden. Aber das sind meine 5 cent, ich spiel sowieso jedes Spiel auf Englisch, selbst Deutsche.
Sprich: Was kostet uns eine deutsche Loka?
und:
Wieviele Exemplare müssen wir verkaufen, um diese Mehrkosten auszugleichen?
und als Folge:
Ist es realistisch, so viele Exemplare zu verkaufen?
Dann lässt sich nämlich vielmals der Zahn ziehen, dass es sich "schon lohnen wird". Eine gute Loka ist teuer und bei Studios die mit jedem Titel ums Überleben kämpfen, müssen die Zahlen stimmen, damit sich das lohnt.
Im Zweifelsfall sollte lieber ins nächste Projekt als in eine teure Loka investiert werden. Aber das sind meine 5 cent, ich spiel sowieso jedes Spiel auf Englisch, selbst Deutsche.
- sinnFeiN
- Adventuregott
- AC-Job: Vize-Chef
- Titel: OCD-Gamer
- Wohnort: Salzburg
- Kontaktdaten:
Re: News - Übersetzung für Lucius 2
03.02.2015, 18:43genau da liegt das Problem...
bin da kompeltt deiner Meinung... aber ich kenne einige, wenn nicht sogar viele, die sich entweder Filme/Spiele auf Englisch antun wollen (wegen erhöhter Konzentration) oder können (wegen zu schwachen Englisch-Kentnissen)
das is leider das Problem... selbst jüngere Spiele-Enthusiasten können dank "epischer" Bildung so gut Englisch wie manch Altpolitiker
und teilweise können sie selbst wenig dafür...
bin da kompeltt deiner Meinung... aber ich kenne einige, wenn nicht sogar viele, die sich entweder Filme/Spiele auf Englisch antun wollen (wegen erhöhter Konzentration) oder können (wegen zu schwachen Englisch-Kentnissen)
das is leider das Problem... selbst jüngere Spiele-Enthusiasten können dank "epischer" Bildung so gut Englisch wie manch Altpolitiker

und teilweise können sie selbst wenig dafür...
- Dolgsthrasir
- Adventure Corner Staff
- AC-Job: Adventure Corner Staff
- Titel: Nerdy-Dad
- Kontaktdaten:
Re: News - Übersetzung für Lucius 2
03.02.2015, 18:52Also Filme auf Englisch sind auch nichts für mich. Mag ich überhaupt nicht. Bei Spielen hingegen ist es mir oft egal. Ein Walking Dead kann gerne auf Englisch sein, oder etwa ein Indie. Ein Brocken wie Skyrim möchte ich mir aber auf Deutsch reinziehen.
-
- Indy-Wannabe
News - Übersetzung für Lucius 2
03.02.2015, 23:05Hatte der erste Teil deutsche Vertonung? Wenn ja, wärs natürlich toll, wenn auch der zweite Teil eine bekommen würde. Ich werde mir das Spiel auf jeden Fall mal anschauen.
- Mikej
- Adventuregott
- AC-Job: Chef
- Wohnort: Niederösterreich
- Kontaktdaten:
Re: News - Übersetzung für Lucius 2
03.02.2015, 23:24Ja, Teil 1 hatte eine komplette deutsche Vertonung und soweit ich mich dunkel erinnere, war das eine der besseren Sorte. Deutsche Sprachausgabe lohnt sich aber wirklich nur dann, wenn es nicht auf dem Index landet...
- Indiana
- Adventuregott
- AC-Job: Redakteur
- Wohnort: Am Rande des Teufelsmoores
- Kontaktdaten:
Re: News - Übersetzung für Lucius 2
04.02.2015, 09:09Ja, dafür hatte damals Koch Media gesorgt, die das Spiel hier in der Hoffnung auf eine USK 18 veröffentlicht haben. Das hatte dann leider nicht geklappt.
News - Übersetzung für Lucius 2
04.02.2015, 22:39"war das eine der besseren Sorte"
Die Vertonung vielleicht.
Das Spiel selbst war wirklich gruselig (aber nicht auf die gewollte Art).
Teil 2 absolut überflüssig.
Die Vertonung vielleicht.
Das Spiel selbst war wirklich gruselig (aber nicht auf die gewollte Art).
Teil 2 absolut überflüssig.
- sinnFeiN
- Adventuregott
- AC-Job: Vize-Chef
- Titel: OCD-Gamer
- Wohnort: Salzburg
- Kontaktdaten:
Re: News - Übersetzung für Lucius 2
04.02.2015, 23:23es hagtte wohl genug Fans... und mit ordentlicher Umsetzung und mehr Ideen auch Potential..
- Indiana
- Adventuregott
- AC-Job: Redakteur
- Wohnort: Am Rande des Teufelsmoores
- Kontaktdaten:
Re: News - Übersetzung für Lucius 2
02.04.2015, 14:51Tja, derzeit dürften Shiver Games noch damit zu tun haben, die ganzen Fehler zu beheben. Ob es sich danach noch lohnt?