Vor kurzem ist ein Artikel aufgetaucht, der offenbar einige Details über 'The Longest Journey 2' beinhaltet. Unglücklicherweise ist dieser Artikel in norwegischer Sprache gehalten und bisher wurden im Forum von AdventureGamers erst wenige Sätze übersetzt. Aber seht selbst:
Ich kann diese Informationen weder bestätigen noch dementieren, allerdings kommt die Übersetzung vom Webmaster der Scummbar - also würde ich ihm erst mal glauben. Falls jemand von euch norwegisch kann, ist die unterhalb gelinkte Seite möglicherweise einen Blick wert.
"The Longest Journey 2 will be an action-adventure in full 3D for PC and two consoles." "The time for point and click adventure games are over. [..] The 3D opportunity means more action and more direct control over the character, yes, but it's the story, roles, interaction, and the enviroment that's most important." ... "You play a young, beautiful, gypsy-like woman who is trying to save April Ryan who's a few years older than she was in the previous game. A quote from the article: "Last time you saved the world. This time you have to save April. And there's something about a new enemy you have to fight." It'll be at least 18 months until we see the game on the shelves too."td> |
Ich kann diese Informationen weder bestätigen noch dementieren, allerdings kommt die Übersetzung vom Webmaster der Scummbar - also würde ich ihm erst mal glauben. Falls jemand von euch norwegisch kann, ist die unterhalb gelinkte Seite möglicherweise einen Blick wert.
-
Dreamfall: The Longest Journey
- Entwickler
- Funcom
- Publisher
- dtp - digital tainment pool
- Release
- 26. Mai 2006
- Auszeichnungen
- Adventure Corner Award
- Trailer
- Hier ansehen • Bei Youtube ansehen
- Webseite
- http://www.dreamfall-game.de/
- Sprachen
-
- Systeme
-
- Stichwörter
- Dreamfall im Humble Store kaufen (Affiliate-Link)
- Dreamfall bei Amazon kaufen (Affiliate-Link)
- Forenthread @ AdventureGamers
- Original-Artikel
3 Kommentare
Die Ergebnisse dieser automatischen Üsetzungsprogramme sind zwar immer zeimlich wirr aber scheint so als ob der Webmaster doch richtig übersetzt hat.