Sam & Max Fanseite eröffnet

Links zum Thema

Verwandte Beiträge

2 Kommentare

TCPip2k vor 17 Jahren
Die Übersetzung der vielen englischen Wortwitze ist sicherlich kein leichtes Unterfangen. Inwiefern muss man da Abstriche machen bzw. wird es Gags geben, die speziell auf das deutsche Publikum zugeschnitten sind?
Erstens: Abstriche gibt es keine – wenn ein Wortwitz nicht übersetzbar ist, wird er humor-lokalisiert, das heisst, an seine Stelle tritt ein möglichst entsprechender, mindestens ebenso witziger Wortwitz. Außerdem werden z.B. bei Anspielungen auf Politiker, die hierzulande niemand kennen würde, welche auf hiesige Volksvertreter eingebaut.
Bedeutet das, dass bei evtl. Bush-witzen einfach Merkel drauß gemacht wird? Naja...schade für die die sich auskennen, aber ist ja noch die 0riginalsynchro drauf.
Indiana vor 17 Jahren
Ich denke, dass Bush auch hier so bekannt ist, dass es wohl so bleiben wird. Aber vielleicht haben die das bei irgendwelchen Senatoren geändert.

Kommentieren

Bitte beachte unsere Etikette.
Bitte gib einen Namen ein.
Bitte gib die Zeichenkombination ein.
Bitte gib Deinen Kommentar ein.