
Im Hinblick auf die limitierte Box-Edition von 'Life is Strange' sind offizielle Informationen bekannt: Die von vielen erhoffte deutsche Sprachausgabe wird es laut Publisher Square Enix nicht geben, wohl aber deutsche Untertitel. Abgesehen von den fünf Episoden des Mystery-Adventures, ist in der Box ein 32-seitiges Artbook mit unveröffentlichten Konzeptgrafiken enthalten und Entwickler-Kommentare sind verfügbar. Auf der beigefügten Soundtrack-CD sind wiederum 14 lizensierte Songs aus 'Life is Strange' zu finden, wie auch die musikalische Untermalung von Jonathan Morali. Erscheinen wird die Retail-Fassung am 22. Januar 2016 (PC, Xbox One, Playstation 4).
-
Life is Strange
- Entwickler
- Dontnod Entertainment
- Publisher
- Square Enix Ltd.
- Release
- 30. Januar 2015
- Auszeichnungen
- Adventure Corner Award • Adventure des Jahres • Adventure des Jahres Redaktionswahl • Der beste Soundtrack des Jahres • Die beste Geschichte des Jahres • Die beste Grafik des Jahres • Die besten Rätsel des Jahres • Überraschungs-Hit des Jahres
- Trailer
- Hier ansehen • Bei Youtube ansehen
- Webseite
- http://www.lifeisstrange.com/
- Sprachen
-
- Systeme
-
- Stichwörter
- Life is Strange im Humble Store kaufen (Affiliate-Link)
- Life is Strange bei Amazon kaufen (Affiliate-Link)
- Retail-Release (PC) @ AMAZON
- Retail-Release (PS4) @ AMAZON
- Retail-Release (Xbox One) @ AMAZON
- Test zum Spiel (Episode 1-5)
20 Kommentare
.........................
Ich habe das Spiel für die Xbox und überlege gerade, mir vielleicht die Box für den PC zuzulegen. Mal schauen. Schöner fände ich es, wenn es so eine Art Upgrade gibt, für die Leute, die das Spiel schon gekauft haben, sodass man noch in den Genuss der Entwicklerkommentare und/oder des Soundtracks kommt.
Kann kaufen wer möchte. ich aber nicht
Und wenn dann würde ich nicht mehr als 7-9 Euro dafür hin blättern.
Kein deutscher Ton wird immer mehr zum NO GO. Und immer weniger wird von mir unterstützt, indem ich einen Kauf tätige.
Ich kann mit deutsche Untertitel gut leben, allerdings befürchte ich das sich gerade bei Life is Strange die Leute wieder, was die deutschen Untertitel betrifft, längst auf dunklen Kanälen bedient haben! Hier hat Square Enix wieder mal äußerst ungeschickt agiert.
Das die Box nicht mehr rechtzeitig zu Weihnachten in den Handel kommt ist natürlich auch marketingtechnisch eine Katastrophe! Hier wird viel Geld verschenkt.
Nicht umsonst bietet auch Telltale nun seit Minecraft Storymode zeitgleich ebenso die deutschen Untertitel an, soviel Mehraufwand ist das nämlich auch nicht.
Dummes, arrogantes Gewäsch.
Noch dazu ist es ein Unterschied, wie komplex der Gebrauch der Sprache ist, was u.a. ein weiterer Unsicherheitsfaktor sein kann und vorher nicht immer leicht abschätzbar ist. Mit manchen Regionen im englischsprachigen Raum tu ich mir zudem schwerer, als mit anderen. Ich für meinen Teil bevorzuge in der Regel die englische Fassung (sofern sie besser ist), aber ich kann jeden verstehen, der das - warum auch immer - nicht tut. Die Aufschreie, wenn es mal wieder nur deutsche Untertitel gibt, finde ich allerdings übertrieben. Aber okay, jeder wie er meint.
Kann diese Meckereien wegen fehlender deutscher Sprachausgabe nicht verstehen: Wieso gibt es heute noch Käufer, die Ihren Kauf von einer deutschen Sprachausgabe abhängig machen? Habe Life-is-Strange gespielt. Das ist mit einfachem Schul-Englisch BESTENS zu meistern! Zudem schult es ungemein (wie damals schon bei den Sierra-Titeln). Kein Englisch zu können (oder zu WOLLEN) ist heute nicht mehr zeitgemäß in unserer globalisierten Welt!
Viel wichtiger ist für mich die Frage nach einer Steam-Pflicht bei PC-Retail-Versionen? DAS wäre ein echtes No-Go für mich!! Denn: ich kaufe mir ja auch keinen Flatscreen-TV, wenn ich damit zuerst zu SKY oder TELEKOM rennen muss, um ihn aktivieren zu lassen, damit ich mir deren Pay-TV bzw. Entertain Programm anschauen kann, oder?
Bestes aktuelles Beispiel: Fallout 4! Die PC-Retail beinhaltet kein komplettes Spiel, sondern verlangt Steam-Bindung und 25GB Download über Steam! Absolutes NO GO!!! Ich kaufe nur noch für Konsole!
Daher mein Fazit: lieber in die Schule gehen, Englisch lernen und jede Gelegenheit nutzen, Fremdsprachen zu erweitern! Hingegen jede Art von einseitiger Monopolisierung oder Diktatur (STEAM) sind abzulehnen
Bei Super Mario Kart wird es sicher niemanden stören etwas auf Englisch zocken zu müssen, wenn es aber bei Life is strange um irgendwelche unbekannten Wörter bzw. schnelles englisches Genuschel geht dann stört das den Spielfluß doch wirklich sehr.
Es ist auch in der heutigen Zeit eben noch so das einige Leute mit Fremdsprachen kein Problem haben und andere widerum einfach nie richtig hinein kommen. Die können dafür eben andere Dinge besser wie z. B. eine Wand verputzen oder Beton anmischen und in die Schalung verfüllen!
Zu behaupten kein oder nicht gut Englisch zu können sei nicht zeitgemäß ist einfach dämlich. Auch in euren Freundeskreis wird es Leute geben die damit Probleme haben.
Absolut ärgerlich ist es aber wenn zusätzlich noch auf deutsche Untertitel verzichtet wird, dann ist es auch für mich ein Grund solche Sachen im Regal stehen zu lassen - wajet eye games lässt grüßen!
+1
Außerdem hab ich noch einen Kumpel der dir jede noch so schwierige Algebra Aufgabe löst, aber weder gescheit lesen kann und englisch kein Wort versteht. Legastheniker eben und doch im Beruf höchst erfolgreich in der globalisierten Welt.
Lange nicht mehr sowas dummes gelesen.
selbst junge Studierende beherrschen teilweise nur rudimentäres Englisch, was meiner Meinung ein Armutszeugnis der jeweiligen Schulen ist... sowas darf heutzutage eigentlich nicht passieren, ist man doch in vielen, vielen Berufen und Fachgebieten auf Englisch angewiesen... :/
Brauchst dir nur ein paar alte Adventures nochmal reinziehen. Die sind selten besser. Damals war die Latte aber deutlich niedriger gelegt und man hat schlechte Qualität eher toleriert. Siehe 'Black Mirror 1'
Der Vergleich zu Life is Strange funktioniert meiner Meinung nach aber nicht richtig, weil LiS von der gesamten Gestaltung (Bildaufbau, Handlung, Dialoge, Musik) in Richtung einer sehr guten Drama-TV-Serie / Film geht. Das typische deutsche Adventure funktioniert in den Punkten nach wie vor wie Monkey Island 1 oder 2. Dadurch, dass man bei LiS deutlich mehr Wert auf die Emotionen gelegt hat, müssen auch die Sprecher andere Leistungen bringen, als es bei Adventures aus unseren Landen notwendig wäre. Ganz einfach schon deswegen, weil man den Charakteren rein optisch nicht so nahe kommt und die Spiele oft auch emotional nicht so binden.
umso emotionaler das Spiel, desto teurer wird einfach auch die Synchronisation, sofern sie gut sein sollte... der Standard-Sprecher in Deutschland bringt das - derzeit zumindest - nicht so kraftvoll zur Geltung