Publisher Microïds hat inzwischen den E3-Teaser zu Pendulos Point&Click-Adventure 'Yesterday Origins' veröffentlicht, welches bekanntlich noch im September erscheinen soll. Interessant ist wohl auch ein neues englisches Video zu 'Syberia 3', in dem der Spielentwickler Benoît Sokal über einige Features plaudert. Das Sequel soll bis zum 1. Dezember 2016 fertig sein. Beide Spiele werden für Windows PC, Mac, Xbox One und PS4 entwickelt.
-
Syberia 3
- Entwickler
- Microïds
- Publisher
- Astragon
- Release
- 20. April 2017
- Trailer
- Hier ansehen • Bei Youtube ansehen
- Sprachen
-
- Systeme
-
- Stichwörter
-
Yesterday Origins
- Entwickler
- Pendulo Studios
- Publisher
- Microïds
- Release
- 10. November 2016
- Trailer
- Hier ansehen • Bei Youtube ansehen
- Sprachen
-
- Systeme
-
- Stichwörter
- Yesterday Origins @ Adventurecorner.de
- Syberia 3 @ Adventurecorner.de
- Teaser Yesterday Origins • Bei Youtube ansehen
- Video Syberia 3 • Bei Youtube ansehen
- Schlagwort: E3
- Schlagwort: Trailer
38 Kommentare
Nur habe ich fast schon die Hoffnung aufgegeben da der 2.Teil schon mehr als 10.Jahre her ist.
Ich verstehe dich schon das du Syberia nicht magst aber wen ich ehrlich sein darf war Yesterday auch nicht das Überhammer Spiel seinerzeit.
Aber Geschmäcker sind verschieden ich freue mich wie ein kleines Kind das SYBERIA 3 nach vielen Ankündigungen nun doch endlich kommt.
Na ja es hätte bereits 2012 weiter gehen sollen doch dann wieder nichts und dann irgendwann habe ich es dann schon nicht mehr geglaubt!!
Meinen Geschmack traf es leider überhaupt nicht. Das war mir alles zu steril und leer. Auch die Rätsel machten mir keinen Spaß.
Bei Yesterday war ich von der Story sehr angetan, wobei ich zugeben muss das ich da auch öfters das Hilfesystem in Anspruch genommen habe weil ich hängen geblieben bin bei manchen Stellen...
Das hat sich allerdings - wie so oft in den letzten Jahren - überhaupt nicht gelohnt. Seither hält Crimson Cow sich von Adventures eher fern (Ausnahmen: Cognition und Moebius, bei denen man aber für die Retail-Box nur deutsche Untertitel machen ließ und sonst nicht viel mit dem Spiel zu schaffen hatte), was ich persönlich sehr sehr schade finde.
International lief Yesterday glaube ich über Focus Interactive.
Wobei in der heutigen Zeit wo meist nur mehr die digitalen Kanäle genutzt werden und somit ein Laden-Vertrieb auch entfallen könnte, da müßte man doch einiges einsparen können und in eine Sprachausgabe investieren.
Das Problem ist auch, dass die digitalen Kanäle momentan für Adventures, aber auch für sonstige kleine und mittlere Spiele-Produktionen, längst nicht mehr so gut und zuverlässig funktionieren...
Yesterday Origins ist natürlich auch voll mein Fall. Mir hat der erste Teil sehr gut gefallen.
Aber vielleicht versuchen die Damen und Herren Entwickler mal die Schuld bei sich selber. Bei dem Mist der letzten Jahre braucht sich doch keiner mehr wundern wenn deren Games wie Blei in den Regalen liegen. Da nützt doch auch keine deutsche Sprachausgabe mehr wenn der Rest Schrott ist.
Ich kann bei Syberia und John Yesterday wirklich drauf verzichten, weh tuts nur bei richtigen Krachern wie dem letzten Sherlock Holmes oder meinetwegen auch den Telltale Sachen weil der Text doch schnell in der Leiste abläuft.
Bei diesen lahmarschigen Schnecken wie Moebius brauche ich sie wirklich nicht. Schade ums Geld.
Wenn es eine weniger gängige Sprache wie Spanisch, Italienisch, Russisch usw. wäre, würde ich den Aufstand ja verstehen. Aber so? Englisch kann doch ohnehin jeder.
Man muss halt einfach mal sich einen Ruck geben und aus der Komfortzone *Deutsch* rauskommen.
Der detusche Markt ist auch imho relativ wenig abhängig von einer deutschen Sprachausgabe - im Gegenteil. Man müsste mal eine Statistik machen, aber ich vermute mal, dass ~50% zumindest gelegentlich auf die englische Version setzen. Noch ein höherer Anteil wird wahrscheinlich sagen, dass die englische Version von Spielen in der Regel besser umgesetzt ist, als die deutsche Version das sein wird.
Beispiel: MMOs werden von sehr vielen Deutschsprachigen auf Englisch gespielt. Grund: Übersetzungsfehler und so auch besser mit englischen Guides usw. zurechtzukommen.
Viele Spiele haben außerdem eine wirklich grottige deutsche Version.
Selbst beim Kino fällt mir die Entwicklung auf. OV-Vorstellungen sind meist noch Wochen nach Filmstart gut besetzt, deutsche Vorstellungen weniger. So war die Star Wars Premiere hier in OV im größten Kinosaal mit bester Qualität (IMAX), die deutschen Versionen hingegen in den kleineren Sälen. Natürlich sind das noch immer mehr Zuschauer auf Deutsch, hingegen schon erstaunlich, dass das größte Kino für die OV besetzt wurde (gleiches für die Cpt. 'Murica - Civil War Premiere)
Für mich war das der Startpunkt, englischsprachige Spiele voll zu akzeptieren.
Ich hab kurz bei der deutschen Fassung von Devil's Daughter reingehört (vergessen das bei Steam umzustellen)... und die ist schon nett, aber es gibt da vom Start weg immer so Kleinigkeiten bei der Betonung, die für mich persönlich nicht durchwegs ideal passen. Da werde ich dann schnell unruhig (habe es schleunigst auf Englisch umgestellt). Deutsche Sprecher neigen zwar immer dazu schön und deutlich zu sprechen, aber professionelle englische Sprecher spielen die Rolle oft glaubwürdiger.
Wie auch immer, die meisten Spieler werden es nicht ganz so eng sehen, schätze ich.
Mir persönlich ist es ja eh egal, aber dieses von oben herab 'dann lern Englisch' wird sicher nicht dazu beitragen das die Adventures sich zukünftig besser verkaufen.
Das musste nämlich auch Frogware schmerzlich beim letzten Holmes feststellen.